No exact translation found for استجابة المستقبل

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic استجابة المستقبل

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il a été admis que l'adaptation était une priorité pour tous les pays et qu'elle tiendrait une place essentielle dans toute action future.
    لقد جرى التسليم بأن التكيّف مجال من مجالات العمل ذات الأولوية بالنسبة لجميع البلدان وعنصر حساس من عناصر الاستجابة المستقبلية لتغير المناخ.
  • En fait, si aucun nouveau processus n'est engagé, les gouvernements ne pourront pas par définition se mettre d'accord sur une riposte plus efficace face aux changements climatiques.
    والحقيقة أنه بدون إيجاد عملية إضافية، لن تتمكن الحكومات بطبيعة الحال من التوصل إلى اتفاق بشأن استجابة مستقبلية أكثر فعالية للتصدي لتغير المناخ.
  • Comme il ressort clairement du débat, les conséquences économiques indésirables que les mesures d'adaptation et d'atténuation pourraient avoir pour d'autres pays devront être étudiées avec soin et de façon méthodique aux stades de la conception et de la mise en œuvre d'une riposte face aux changements climatiques.
    لقد بات واضحاً من المناقشة أن الآثار الممكنة غير المقصودة التي تطال اقتصادات بلدان أخرى جراء أعمال التكيف والتخفيف ستتطلب عناية شديدة وصارمة لدى تصميم الاستجابة المستقبلية لتغير المناخ وتنفيذها.
  • Elle l'ont encouragé à développer son aptitude à réagir vite et systématiquement aux situations de crise ou d'urgence, en lui demandant d'examiner les incidences du maintien de la durabilité de ces réactions et d'en rendre compte au Conseil.
    وحثوا الصندوق على تعزيز قدرته على تقديم استجابة منتظمة في الوقت المناسب لحالات الطوارئ والكوارث وطلبوا منه دراسة آثار ضمان استمرارية الاستجابات في المستقبل وتقديم تقرير إلى المجلس.
  • Développement progressif du questionnaire compte tenu des besoins futurs qui sera utilisé dans le cadre d'un processus global de collecte active de données, y compris le renforcement complémentaire de la composante vérification et validation.
    (ب) تطوير تصاعدي للاستبيان استجابة للحاجات المستقبلية لاستخدامه كجزء من عملية نشطة كاملة لجمع البيانات، بما في ذلك تعزيز إضافي للجزء الخاص بالتحقق من البيانات ومدى سريانها.
  • Nous ne prétendons pas que celles-ci ont fait l'objet d'un consensus ni qu'elles ne doivent pas être complétées mais, d'après les débats, il semble que, pour beaucoup de participants − représentants, observateurs et orateurs invités −, elles soient essentielles au succès de toute action internationale future visant à faire face aux changements climatiques.
    ولا نقول إنها لقيت إجماعاً أو إنها تشكل مجموعة متكاملة من السمات، ولكن بدا لنا في أثناء استماعنا إلى المناقشة أنها سمات اعتبرها العديد من المشاركين، من وفود ومراقبين ومتحدثين ضيوف، ضرورية لنجاح أي استجابة دولية مستقبلية لمواجهة تغير المناخ.
  • La représentante a mis l'accent sur la capacité du secrétariat de répondre aux besoins futurs des Palestiniens, comme le démontrait le développement constant de son programme d'assistance technique.
    وأبرزت المتحدثة قدرة الأمانة على الاستجابة للاحتياجات الفلسطينية في المستقبل، حسبما يعكسه التوسع المتواصل لبرنامجها الخاص بتقديم المساعدة التقنية.
  • Cette lacune doit être comblée pour faire en sorte que les principes de transparence et de responsabilité soient respectés dans la réception et l'utilisation des contributions que les donateurs verseront lors de futures situations d'urgence.
    ويجب معالجة ذلك القصور لضمان الشفافية والمساءلة في تلقي واستخدام التبرعات من الجهات المانحة استجابة لحالات الطوارئ في المستقبل.
  • Il est en outre indispensable, pour réaliser des progrès, de recenser les préoccupations des États hôtes actuels et futurs et d'y répondre sans porter atteinte à la protection dont jouissent le personnel des Nations Unies et le personnel associé.
    وقال إنه لابد، لإحراز تقدم، من حصر دواعى انشغال البلدان المضيفة الحالية والمستقبلية والاستجابة لها دون المساس بالحماية التى يتمتع بها موظفو الأمم المتحدة والأفراد المرتبطون بها.
  • e) Évaluer les ressources humaines disponibles pour la réduction des risques de catastrophe à tous les niveaux et élaborer des plans et des programmes de renforcement des capacités afin de pourvoir aux besoins actuels et futurs dans ce domaine;
    (ه‍) تقييم قدرات الموارد البشرية الموجودة للحد من خطر الكوارث على جميع المستويات ووضع خطط وبرامج لبناء القدرات استجابة للمتطلبات الحالية والمستقبلية.